Бюллетень

"Женщины и дети: право на жизнь"

Содержание

От редакции.
Таиса Исаева,
руководитель проекта, директор информацион-ного центра СНО

Нурди Нухаджиев,
Уполномоченный по правам человека в Чеченской Республике

Зулейхан Багалова,
заслуженная артистка России, директор Центра комплексных исследований и популяризации чеченской культуры «ЛАМ»

Исрапил Шовхалов,
главный редактор журнала «Дош»

Лула Куни (Лула Жумалаева),
поэт, переводчик и главный редактор журнала «Нана» («Мать»)

Муса Ахмадов,
чеченский писатель, редактор журнала «Вайнах»

Роза Сатуева,
корреспондент газеты «Голос Чеченской Республики»

Наталья Эстемирова,
ПЦ «Мемориал»

Усам Байсаев,
сотрудник ПЦ «Мемориал»

Сацита Исраилова,
директор центральной городской библиотеки Грозного

Амиров Абубакар,
житель Старо-промысловского района Грозного

Асланбек Апаев,
Председатель АНО «Комитет по защите прав вынужденных переселенцев», эксперт Московской Хельсинской группы

Дик Альтемиров,
общественный деятель

Ваха Ибалаев,
житель бывшего села Харсеной

Житель Урус-Мартановского района, пожелавший остаться неизвестным

Хулимат Зелимханова,
главный специалист общего и среднего образования Министерства образования ЧР

Абу Пашаев, художник

Редакционная коллегия

Зулейхан Багалова,
заслуженная артистка России, директор Центра комплексных исследований и популяризации чеченской культуры «ЛАМ»

В 1999-м году, когда началась «вторая» война, как и представители других общественных организаций, я тоже была вынуждена выехать за пределы республики. Мы все собрались в Назрани (Республика Ингушетия) и там стали решать, что нам дальше делать, как помочь десяткам и сотням тысяч наших соотечественников, ставших жертвами этой кровавой бойни и насилия. Миссия нашей организации – это культура, исследование и популяризация чеченской культуры, но так как началась война, нам пришлось заниматься совершенно иными вопросами. Мы оказались втянуты в эту войну и в политику.

Тем не менее, оказывая нуждающимся гуманитарную помощь, я не записывала это на видео и на занималась саморекламой, как это делали некоторые представители правозащитных и общественных организаций, больше озабоченные собственным пиаром). Самое большее - я фотографировала этих людей и фотографии мы передавали в те организации, которые могли и дальше оказывать им помощь. Словом, все собранные факты мы передавали гуманитарным организациям. А сталкиваться приходилось с очень многими трагическими судьбами, потому что я часто ездила в Грозный и здесь реально узнала все ужасы войны. Я, наверное, очень много собрала бы разных документов и историй, но мне было просто стыдно подробно опрашивать убитых горем женщин, детей и стариков. Тем более в то страшное время.

Я в тот период занималась тем, что оказывала финансовую помощь наиболее нуждающимся семьям. Это были совсем небольшие суммы – по 100 долларов. Но на эти деньги люди могли хотя бы купить себе немного продуктов, муку, сахар и так далее. Конечно, это были не мои деньги. Их присылал Эд Кляйн, руководитель Фонда Сахарова из Нью-Йорка. Он оказывал помощь чеченским детям в течение десяти лет, еще с «первой» войны. Каждый месяц Эд Кляйн присылал по одной тысяче долларов США. Эти деньги наша организация каждый месяц развозила по Чечне и раздавала пострадавшим. Конечно, мы соблюдали какие- то процедуры: записывали адреса, фотографировали и т. д. Словом, у нас есть документы, подтверждающие передачу денег нуждающимся. И, пользуясь случаем, я бы очень хотела выразить свою признательность господину Кляйну за то, что он делал в то время для наших соотечественников. Причем безвозмездно, искренне и от всего сердца.

Еще хотелось бы поблагодарить госпожу Ванессу Редгреэйв, которая выделила 10 тысяч долларов в помощь нашим детям.

Когда мне предложили заняться миссией по оказанию помощи нуждающимся, я сразу же отказалась раздавать гумпомощь в виде продуктов питания и предметов первой необходимости, потому что это давало повод заподозрить меня в махинациях с ценами. Очень многих из тех, что занимался распределением гуманитарной помощи, подозревали (зачастую необоснованно) чуть ли не во всех смертных грехах, что они только и делают, что наживаются на этом. Случалось, их убивали. Так, например, погиб и Виктор Попков, который вез в Чеченскую Республику груз гуманитарной помощи. Он неоднократно бывал в нашей республике, возил и продукты, и лекарства и многое другое.

Я от этого отказалась. Единственное, что я согласилась делать, так это передавать людям деньги. Так и сказала: «Я могу только передавать в конвертах те деньги, которые Вы выделяете, записывая данные получателей и собирая их подписи в получении». Позднее, мне пришлось еще и фотографировать людей, которым я передавала эти деньги.

В процессе работы мне приходилось встречаться со многими людьми, как взрослыми, так и детьми, часть из которых эта война сделал калеками на всю оставшуюся жизнь. В основном наша помощь предназначалась женщинам, детям и инвалидам, которые подорвались на минах. И вот во время этих поездок и встреч с людьми я узнала, что такое в действительности значит война. То, что мы знали по фильмам, книгам, каким-то документальным записям о насилиях фашистов в СССР — все это казалось раньше небылицами и сказками. Но эти «сказки» стали для меня в эту войну ужасной явью.

Многое, конечно, уже забылось, стерлось в памяти. Но то, что рассказывали некоторые жертвы этой войны, я никогда не смогу забыть. Мы много общались с людьми, в том числе и с теми, кто сидел в печально знаменитом концлагере Чернокозово. Я хочу рассказать только одну историю, не буду обо всех говорить.

В числе лиц, которым мы помогли, были две молодые чеченки, две сестры. Одна из них была замужняя. Это были очень красивые молодые женщины, я бы сказала, очень светлые. Их забрали во время зачистки в селе Алхан-Юрт. Когда военные забирали мужчин, некоторые женщины вместе с мужьями, братьями, сыновьями тоже сели в эти машины, и вот они попали в Чернокозово. Я рассказываю о них потому, что они уже в безопасности и находятся за пределами Чеченской Республики.

Я их не просила рассказывать то, что они там видели. Но они рассказали. Это было так страшно и ужасно. Там в Чернокозове надзирателями были какие-то нелюди, скорее всего уголовники, выпущенные из тюрем, скажем так, ломать наш народ. Они насиловали своих жертв, и женщин и мужчин. Старшая из сестер рассказывала, что младшую неоднократно подвергали групповому изнасилованию у нее на глазах. А ее в это время заставляли стоять на четвереньках с пакетом во рту и изображать собаку. Что может быть грязнее и ужаснее этого? Каждый раз над ними издевались до тех пор, пока младшая сестра не теряла сознание, а затем их бросали в камеру. Ни еды, ни питья – ничего не было. И старшая сестра прокалывала себе палец и каплями своей крови поила младшую. Другого выхода или иного метода спасти сестренку для нее тогда не существовало.

Но и это были далеко не все муки, которые им пришлось пережить... Нередко после изощренных издевательств их за шиворот выволакивали на улицу и заставляли смотреть, как сторожевые собаки рвут на части чеченских парней. Там было много раненных молодых ребят, безруких, безногих, которых задержали в ходе «зачисток». За ними никто не смотрел, никто их не лечил, им не оказывали никакой помощи. И вот этих раненных, уже больных гангреной эти звери живыми бросали на съедение своим псам. А девушки должны были на это смотреть. Представляете?

Я никогда и никому не говорила об этом. Такой вот страшный рассказ этих двух сестер. Их выпустили в 2000-м году, когда закончились все эти бомбежки и масштабные боевые действия. У обеих были какие-то справки, которые они называли «волчьими билетами». Они работали в Грозном, разбирали разрушенные здания на кирпич, чтобы заработать денег и уехать, потому что жить здесь они уже не могли. Произошедшее они считали позором для себя. Мы им тоже постарались помочь и они уехали.

Больше всего меня удивило то, что после всех тех ужасов, что им пришлось пережить, они не потеряли человеческого облика, не потеряли вкус к жизни и веру в людей. Я же после того, как услышала их историю, несколько недель ходила убитой, а вот они, сумели как-то все это в себе заглушить и перебороть себя, переступить эту черту.

И детей раненных, и инвалидов, я тоже многих помню. Где-то в Заводском районе был мальчик, у которого полтела было сожжено и его искаженное мукой лицо все еще стоит у меня перед глазами.

Потом была девочка, которую я возила в Польшу. Опять-таки имя забыла. У нее огнеметом было сожжено пол-лица, а вторая часть лица уцелела. И вот ее чистую половину лица и голубой глаз тоже нельзя забыть. Она была очень красивая. Постоянно стеснялась и закрывала изуродованную половину своего лица. И тогда я ей сказала «Не надо этого делать. Это не тебе, а нам должно быть стыдно за то, что с тобой произошло». После этого она стала оставлять вторую часть своего лица открытой. Она была очень красивой девочкой. Потом поляки обратили на нее внимание, сделали ей операцию. Говорят даже, один врач-поляк в нее влюбился. К сожалению, я потеряла ее координаты.

Еще был мальчик, которому мы тоже помогли. У него взрывом были оторваны гениталии. Он тоже был очень красив — фигура, рост... Вообще говорили, что это уникальный случай, что он остался в живых. Несмотря на такое тяжкое увечье, он хочет жить. Его увезли в Турцию. Мне рассказывали, что там нашелся какой-то англичанин, который согласился стать донором, а что произошло потом, тоже, к сожалению, не знаю.

Потом есть мальчик в поселке Мичурина, которому я дважды помогала. В «первую» войну, когда начались бомбардировки Грозного, ему взрывной волной разбило позвоночник. И вот уже более десяти лет он лежит в постели под капельницей. Его мать страдает онкологическим заболеванием, брат не может жениться, а сестра – выйти замуж, потому что они ухаживают за ним. Все деньги, что им удается собрать, или получить, или как- то заработать – уходят на лечение. Это мальчик уже стал юношей, его уже бреют. Он растет, взрослеет, но все эти годы, все это время постоянно находится в постели под капельницей. Он может только разговаривать. Я представляю, как тяжело приходится его родным и близким.

Потом еще один такой же аналогичный случай с другим молодым мужчиной. Он тоже практически полностью парализован и тоже еще со времен «первой» войны. Очень красивый молодой мужчина Его тоже выхаживает семья. И он также постоянно нуждается в капельницах. Я встретила его мать в Назрани. Она ходила по городу, просила деньги, чтобы помочь сыну. Ей было стыдно просить, но ради своего сына она пошла на это. Ведь капельницы – они очень дорогие. Я была в этой семье. У этого мужчины – жена русская. Очень симпатичная, милая женщина. Я бы от себя и от всех нас хотела бы поклониться не только матери, но и его жене, этой русской женщине. У них были дети. И я до сих пор поражаюсь тому, как эти две женщины, жена и мать, смогли перевезти его в Назрань?

Я думаю, что родители, сестры, братья, жены и дети таких вот жертв войны тоже обречены на постоянные страдания, обречены даже в большей степени, чем сами больные и искалеченные. Потому что они не в силах оказать ту помощь, в которой те нуждаются.

И все это наша жизнь, сегодняшняя действительность. Искалеченные, изуродованные, униженные морально и духовно люди, которые несмотря ни на что жили, живут и, надеюсь, буду жить и дальше, назло всему и вся. А кто виноват в том, что так произошло? Во всяком случае, не мы, простые граждане. И не мы должны ходить по всему свету, собирая деньги для оказания помощи пострадавшим, и та же Европа не обязана помогать им – все это должны были сделать те, кто виноват в этой трагедии. Виновны те, что сидят на высоких должностях, занимают государственные должности и принимают решения. Решения, которые потом оборачиваются громадной бедой, войной, кровью и разрухой.

English

Russian